But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Photo JPG 01
_
GEN_30_42
01_GEN_30_42 (2).html
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Audio Play 01_GEN_30_42
01_GEN_30_42 (3).html
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
01_GEN_30_42
01_GEN_30_42 (4).html
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
PDF Photo 01_GEN_30_42
01_GEN_30_42 (5).html
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Verse Studies
01_GEN_30_42
01_GEN_30_42 (6).html
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Verse Studies
01_GEN_30_42
01_GEN_30_42 (7).html
01_GEN_30_42.htm
01_GEN_30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
l
in: so the feebler were Laban’s, and the
stronger Jacob’s.
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
Photo JPG 05
_
DEU_25_18
05_DEU_25_18 (2).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
Audio Play 05_DEU_25_18
05_DEU_25_18 (3).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18
05_DEU_25_18 (4).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
PDF Photo 05_DEU_25_18
05_DEU_25_18 (5).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
Verse Studies
05_DEU_25_18
05_DEU_25_18 (6).html
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou
[wast] faint and weary; and he feared not God.
Verse Studies
05_DEU_25_18
05_DEU_25_18 (7).html
05_DEU_25:18 How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind
thee, when thou [wast] faint and weary; and he feared not God.
05_DEU_25_18.html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
Photo JPG 09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (2).html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
Audio Play 09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (3).html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (4).html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
PDF Photo 09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (5).html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
Verse Studies
09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (6).html
[They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren
hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
Verse Studies
09_1SA_02_05
09_1SA_02_05 (7).html
09_1SA_02:05 [They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so
that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
09_1SA_02_05.html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
Photo JPG 10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (2).html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
Audio Play 10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (3).html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (4).html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
PDF Photo 10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (5).html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
Verse Studies
10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (6).html
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were
troubled.
Verse Studies
10_2SA_04_01
10_2SA_04_01 (7).html
10_2SA_04:01 And when Saul’s 22_SON_heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all
the Israelites were troubled.
10_2SA_04_01.html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
Photo JPG 14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (2).html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
Audio Play 14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (3).html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (4).html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
PDF Photo 14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (5).html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
Verse Studies
14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (6).html
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that
were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them,
and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren:
then they returned to Samaria.
Verse Studies
14_2CH_28_15
14_2CH_28_15 (7).html
14_2CH_28:15 And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil
clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and
anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to
their brethren: then they returned to Samaria.
14_2CH_28_15.html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
Photo JPG 16
_
NEH_04_02
16_NEH_04_02 (2).html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
Audio Play 16_NEH_04_02
16_NEH_04_02 (3).html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
16_NEH_04_02
16_NEH_04_02 (4).html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
PDF Photo 16_NEH_04_02
16_NEH_04_02 (5).html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
Verse Studies
16_NEH_04_02
16_NEH_04_02 (6).html
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify
themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the
rubbish which are burned?
Verse Studies
16_NEH_04_02
16_NEH_04_02 (7).html
16_NEH_04:02 And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews?
will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of
the heaps of the rubbish which are burned?
16_NEH_04_02.html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Photo JPG 18
_
JOB_04_04
18_JOB_04_04 (2).html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Audio Play 18_JOB_04_04
18_JOB_04_04 (3).html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
18_JOB_04_04
18_JOB_04_04 (4).html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
PDF Photo 18_JOB_04_04
18_JOB_04_04 (5).html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Verse Studies
18_JOB_04_04
18_JOB_04_04 (6).html
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Verse Studies
18_JOB_04_04
18_JOB_04_04 (7).html
18_JOB_04:04 Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
18_JOB_04_04.html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (2).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (3).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (4).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (5).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (6).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008 (7).html
19_PSA_38:08 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
19_PSA_038_008.html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (2).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (3).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (4).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (5).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (6).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037 (7).html
19_PSA_105:37 He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among
their tribes.
19_PSA_105_037.html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
Photo JPG 20
_
PRO_30_26
20_PRO_30_26 (2).html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
Audio Play 20_PRO_30_26
20_PRO_30_26 (3).html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
20_PRO_30_26
20_PRO_30_26 (4).html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
PDF Photo 20_PRO_30_26
20_PRO_30_26 (5).html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
Verse Studies
20_PRO_30_26
20_PRO_30_26 (6).html
The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
Verse Studies
20_PRO_30_26
20_PRO_30_26 (7).html
20_PRO_30:26 The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
20_PRO_30_26.html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
Photo JPG 23
_
ISA_16_14
23_ISA_16_14 (2).html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
Audio Play 23_ISA_16_14
23_ISA_16_14 (3).html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
23_ISA_16_14
23_ISA_16_14 (4).html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
PDF Photo 23_ISA_16_14
23_ISA_16_14 (5).html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
Verse Studies
23_ISA_16_14
23_ISA_16_14 (6).html
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab
shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
Verse Studies
23_ISA_16_14
23_ISA_16_14 (7).html
23_ISA_16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within
t
three years, as the years of an hireling, and the
glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and]
feeble.
23_ISA_16_14.h ml
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Photo JPG 23
_
ISA_35_03
23_ISA_35_03 (2).html
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Audio Play 23_ISA_35_03
23_ISA_35_03 (3).html
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
23_ISA_35_03
23_ISA_35_03 (4).html
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
PDF Photo 23_ISA_35_03
23_ISA_35_03 (5).html
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Verse Studies
23_ISA_35_03
23_ISA_35_03 (6).html
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Verse Studies
23_ISA_35_03
23_ISA_35_03 (7).html
23_ISA_35:03 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
23_ISA_35_03.html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
Photo JPG 24
_
JER_06_24
24_JER_06_24 (2).html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
Audio Play 24_JER_06_24
24_JER_06_24 (3).html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
24_JER_06_24
24_JER_06_24 (4).html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
PDF Photo 24_JER_06_24
24_JER_06_24 (5).html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
Verse Studies
24_JER_06_24
24_JER_06_24 (6).html
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman
in travail.
Verse Studies
24_JER_06_24
24_JER_06_24 (7).html
24_JER_06:24 We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain,
as of a woman in travail.
24_JER_06_24.html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
Photo JPG 24
_
JER_49_24
24_JER_49_24 (2).html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
Audio Play 24_JER_49_24
24_JER_49_24 (3).html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
24_JER_49_24
24_JER_49_24 (4).html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
PDF Photo 24_JER_49_24
24_JER_49_24 (5).html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
Verse Studies
24_JER_49_24
24_JER_49_24 (6).html
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have
taken her, as a woman in travail.
Verse Studies
24_JER_49_24
24_JER_49_24 (7).html
24_JER_49_24.htm
24_JER_49:24 Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to
l
flee, and fear hath seized on [her]: anguish and
sorrows have taken her, as a woman in travail.
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
Photo JPG 24
_
JER_50_43
24_JER_50_43 (2).html
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
Audio Play 24_JER_50_43
24_JER_50_43 (3).html
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
24_JER_50_43
24_JER_50_43 (4).html
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
PDF Photo 24_JER_50_43
24_JER_50_43 (5).html
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
Verse Studies
24_JER_50_43
24_JER_50_43 (6).html
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and]
pangs as of a woman in travail.
Verse Studies
24_JER_50_43
24_JER_50_43 (7).html
24_JER_50:43 The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold
of him, [and] pangs as of a woman in travail.
24_JER_50_43.html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
Photo JPG 26
_
EZE_07_17
26_EZE_07_17 (2).html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
Audio Play 26_EZE_07_17
26_EZE_07_17 (3).html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
26_EZE_07_17
26_EZE_07_17 (4).html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
PDF Photo 26_EZE_07_17
26_EZE_07_17 (5).html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
Verse Studies
26_EZE_07_17
26_EZE_07_17 (6).html
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
Verse Studies
26_EZE_07_17
26_EZE_07_17 (7).html
26_EZE_07:17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water.
26_EZE_07_17.html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Photo JPG 26
_
EZE_21_07
26_EZE_21_07 (2).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Audio Play 26_EZE_21_07
26_EZE_21_07 (3).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07
26_EZE_21_07 (4).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
PDF Photo 26_EZE_21_07
26_EZE_21_07 (5).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Verse Studies
26_EZE_21_07
26_EZE_21_07 (6).html
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because
it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be
weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Verse Studies
26_EZE_21_07
26_EZE_21_07 (7).html
26_EZE_21:07 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the
tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint,
and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
26_EZE_21_07.html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
Photo JPG 38
_
ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (2).html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
Audio Play 38_ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (3).html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
38_ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (4).html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
PDF Photo 38_ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (5).html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
Verse Studies
38_ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (6).html
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall
be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
Verse Studies
38_ZEC_12_08
38_ZEC_12_08 (7).html
38_ZEC_12:08 In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them
at that day shall be as David; and the house of David [shall be] as God, as the angel of the LORD before them.
38_ZEC_12_08.html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Photo JPG 46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (2).html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Audio Play 46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (3).html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (4).html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
PDF Photo 46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (5).html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Verse Studies
46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (6).html
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Verse Studies
46_1CO_12_22
46_1CO_12_22 (7).html
46_1CO_12:22 Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
46_1CO_12_22.html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Photo JPG 58
_
HEB_12_12
58_HEB_12_12 (2).html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Audio Play 58_HEB_12_12
58_HEB_12_12 (3).html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
58_HEB_12_12
58_HEB_12_12 (4).html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
PDF Photo 58_HEB_12_12
58_HEB_12_12 (5).html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Verse Studies
58_HEB_12_12
58_HEB_12_12 (6).html
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Verse Studies
58_HEB_12_12
58_HEB_12_12 (7).html
58_HEB_12:12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
58_HEB_12_12.html