And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (2).html
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (3).html
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (4).html
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (5).html
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (6).html
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee
all.
40_MAT_18_29 (7).html
40_MAT_18:29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me,
and I will pay thee all.
40_MAT_18_29.html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (2).html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (3).html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (4).html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (5).html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (6).html
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33 (7).html
40_MAT_18:33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
40_MAT_18_33.html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (2).html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (3).html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (4).html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (5).html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (6).html
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
51_COL_01_07 (7).html
51_COL_01:07 As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of
Christ;
51_COL_01_07.html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07 (2).html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07 (3).html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07 (4).html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07 (5).html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07 (6).html
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant
in the Lord:
51_COL_04_07.html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (2).html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (3).html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (4).html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (5).html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (6).html
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
66_REV_19_10 (7).html
66_REV_19:10 And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See [thou do it] not: I am thy
fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the
spirit of prophecy.
66_REV_19_10.html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (2).html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (3).html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (4).html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (5).html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (6).html
Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09 (7).html
66_REV_22:09 Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the
prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
66_REV_22_09.html