And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
Photo JPG 01
_
GEN_18_05
01_GEN_18_05 (2).html
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
Audio Play 01_GEN_18_05
01_GEN_18_05 (3).html
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
01_GEN_18_05
01_GEN_18_05 (4).html
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
PDF Photo 01_GEN_18_05
01_GEN_18_05 (5).html
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
Verse Studies
01_GEN_18_05
01_GEN_18_05 (6).html
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye
come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
Verse Studies
01_GEN_18_05
01_GEN_18_05 (7).html
01_GEN_18:05 And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for
therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
01_GEN_18_05.html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
Photo JPG 01
_
GEN_27_09
01_GEN_27_09 (2).html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
Audio Play 01_GEN_27_09
01_GEN_27_09 (3).html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
01_GEN_27_09
01_GEN_27_09 (4).html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
PDF Photo 01_GEN_27_09
01_GEN_27_09 (5).html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
Verse Studies
01_GEN_27_09
01_GEN_27_09 (6).html
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for
thy father, such as he loveth:
Verse Studies
01_GEN_27_09
01_GEN_27_09 (7).html
01_GEN_27:09 Go now to the flock, and fetch me f 45_ROM_thence two good kids of the goats; and I will make
them savoury meat for thy father, such as he loveth:
01_GEN_27_09.html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
Photo JPG 01
_
GEN_27_13
01_GEN_27_13 (2).html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
Audio Play 01_GEN_27_13
01_GEN_27_13 (3).html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
01_GEN_27_13
01_GEN_27_13 (4).html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
PDF Photo 01_GEN_27_13
01_GEN_27_13 (5).html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
Verse Studies
01_GEN_27_13
01_GEN_27_13 (6).html
And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].
Verse Studies
01_GEN_27_13
01_GEN_27_13 (7).html
01_GEN_27:13 And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch
me [them].
01_GEN_27_13.html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Photo JPG 01
_
GEN_27_45
01_GEN_27_45 (2).html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Audio Play 01_GEN_27_45
01_GEN_27_45 (3).html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
01_GEN_27_45
01_GEN_27_45 (4).html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
PDF Photo 01_GEN_27_45
01_GEN_27_45 (5).html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Verse Studies
01_GEN_27_45
01_GEN_27_45 (6).html
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send,
and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Verse Studies
01_GEN_27_45
01_GEN_27_45 (7).html
01_GEN_27:45 Until thy brother’s anger turn away f 45_ROM_thee, and he forget [that] which thou hast done to
him: then I will send, and fetch thee f 45_ROM_thence: why should I be deprived also of you both in one day?
01_GEN_27_45.html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Photo JPG 01
_
GEN_42_16
01_GEN_42_16 (2).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Audio Play 01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (3).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (4).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
PDF Photo 01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (5).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Verse Studies
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (6).html
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
Verse Studies
01_GEN_42_16
01_GEN_42_16 (7).html
01_GEN_42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words
may be proved, whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.
01_GEN_42_16.html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Photo JPG 02
_
EXO_02_05
02_EXO_02_05 (2).html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Audio Play 02_EXO_02_05
02_EXO_02_05 (3).html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
02_EXO_02_05
02_EXO_02_05 (4).html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
PDF Photo 02_EXO_02_05
02_EXO_02_05 (5).html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Verse Studies
02_EXO_02_05
02_EXO_02_05 (6).html
And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Verse Studies
02_EXO_02_05
02_EXO_02_05 (7).html
02_EXO_02:05 And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked
along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
02_EXO_02_05.html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
Photo JPG 04
_
NUM_20_10
04_NUM_20_10 (2).html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
Audio Play 04_NUM_20_10
04_NUM_20_10 (3).html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
04_NUM_20_10
04_NUM_20_10 (4).html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
PDF Photo 04_NUM_20_10
04_NUM_20_10 (5).html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
Verse Studies
04_NUM_20_10
04_NUM_20_10 (6).html
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye
rebels; must we fetch you water out of this rock?
Verse Studies
04_NUM_20_10
04_NUM_20_10 (7).html
04_NUM_20:10 And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them,
Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
04_NUM_20_10.html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
Photo JPG 04
_
NUM_34_05
04_NUM_34_05 (2).html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
Audio Play 04_NUM_34_05
04_NUM_34_05 (3).html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
04_NUM_34_05
04_NUM_34_05 (4).html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
PDF Photo 04_NUM_34_05
04_NUM_34_05 (5).html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
Verse Studies
04_NUM_34_05
04_NUM_34_05 (6).html
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the
sea.
Verse Studies
04_NUM_34_05
04_NUM_34_05 (7).html
04_NUM_34:05 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of
it shall be at the sea.
04_NUM_34_05.html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
Photo JPG 05
_
DEU_19_12
05_DEU_19_12 (2).html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
Audio Play 05_DEU_19_12
05_DEU_19_12 (3).html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
05_DEU_19_12
05_DEU_19_12 (4).html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
PDF Photo 05_DEU_19_12
05_DEU_19_12 (5).html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
Verse Studies
05_DEU_19_12
05_DEU_19_12 (6).html
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood,
that he may die.
Verse Studies
05_DEU_19_12
05_DEU_19_12 (7).html
05_DEU_19:12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the
avenger of blood, that he may die.
05_DEU_19_12.html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Photo JPG 05
_
DEU_24_10
05_DEU_24_10 (2).html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Audio Play 05_DEU_24_10
05_DEU_24_10 (3).html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
05_DEU_24_10
05_DEU_24_10 (4).html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
PDF Photo 05_DEU_24_10
05_DEU_24_10 (5).html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Verse Studies
05_DEU_24_10
05_DEU_24_10 (6).html
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Verse Studies
05_DEU_24_10
05_DEU_24_10 (7).html
05_DEU_24:10 When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
05_DEU_24_10.html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
Photo JPG 05
_
DEU_24_19
05_DEU_24_19 (2).html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
Audio Play 05_DEU_24_19
05_DEU_24_19 (3).html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
05_DEU_24_19
05_DEU_24_19 (4).html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
PDF Photo 05_DEU_24_19
05_DEU_24_19 (5).html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
Verse Studies
05_DEU_24_19
05_DEU_24_19 (6).html
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to
fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in
all the work of thine hands.
Verse Studies
05_DEU_24_19
05_DEU_24_19 (7).html
05_DEU_24_19.htm
05_DEU_24:19 When thou cuttest down thine harvest in thy field,
l
and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt
not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God
may bless thee in all the work of thine hands.
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
Photo JPG 05
_
DEU_30_04
05_DEU_30_04 (2).html
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
Audio Play 05_DEU_30_04
05_DEU_30_04 (3).html
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
05_DEU_30_04
05_DEU_30_04 (4).html
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
PDF Photo 05_DEU_30_04
05_DEU_30_04 (5).html
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
Verse Studies
05_DEU_30_04
05_DEU_30_04 (6).html
If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee,
and from thence will he fetch thee:
Verse Studies
05_DEU_30_04
05_DEU_30_04 (7).html
05_DEU_30:04 If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy
God gather thee, and from thence will he fetch thee:
05_DEU_30_04.html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
Photo JPG 07
_
JUD_11_05
07_JUD_11_05 (2).html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
Audio Play 07_JUD_11_05
07_JUD_11_05 (3).html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
07_JUD_11_05
07_JUD_11_05 (4).html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
PDF Photo 07_JUD_11_05
07_JUD_11_05 (5).html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
Verse Studies
07_JUD_11_05
07_JUD_11_05 (6).html
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch
Jephthah out of the land of Tob:
Verse Studies
07_JUD_11_05
07_JUD_11_05 (7).html
07_JUD_11:05 And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead
went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
07_JUD_11_05.html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
Photo JPG 07
_
JUD_20_10
07_JUD_20_10 (2).html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
Audio Play 07_JUD_20_10
07_JUD_20_10 (3).html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
07_JUD_20_10
07_JUD_20_10 (4).html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
PDF Photo 07_JUD_20_10
07_JUD_20_10 (5).html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
Verse Studies
07_JUD_20_10
07_JUD_20_10 (6).html
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a
thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of
Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
Verse Studies
07_JUD_20_10
07_JUD_20_10 (7).html
07_JUD_20:10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a
thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to
Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.
07_JUD_20_10.html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
Photo JPG 09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (2).html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
Audio Play 09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (3).html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (4).html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
PDF Photo 09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (5).html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
Verse Studies
09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (6).html
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to
day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it
cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
Verse Studies
09_1SA_04_03
09_1SA_04_03 (7).html
09_1SA_04:03 And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the
LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh
unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
09_1SA_04_03.html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
Photo JPG 09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (2).html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
Audio Play 09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (3).html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (4).html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
PDF Photo 09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (5).html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
Verse Studies
09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (6).html
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of
the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
Verse Studies
09_1SA_06_21
09_1SA_06_21 (7).html
09_1SA_06:21 And they sent messengers to the inhabitants of
.
Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought
again the ark of the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
09_1SA_06_21 html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
Photo JPG 09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (2).html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
Audio Play 09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (3).html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (4).html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
PDF Photo 09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (5).html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
Verse Studies
09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (6).html
And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and,
behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he
come hither.
Verse Studies
09_1SA_16_11
09_1SA_16_11 (7).html
09_1SA_16:11 And Samuel said unto Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the
youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit
down till he come hither.
09_1SA_16_11.html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
Photo JPG 09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (2).html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
Audio Play 09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (3).html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (4).html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
PDF Photo 09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (5).html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
Verse Studies
09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (6).html
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore
now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
Verse Studies
09_1SA_20_31
09_1SA_20_31 (7).html
09_1SA_20:31 For as long as the 22_SON_of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy
kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
09_1SA_20_31.html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
Photo JPG 09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (2).html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
Audio Play 09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (3).html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (4).html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
PDF Photo 09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (5).html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
Verse Studies
09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (6).html
And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.
Verse Studies
09_1SA_26_22
09_1SA_26_22 (7).html
09_1SA_26:22 And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over
and fetch it.
09_1SA_26_22.html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
Photo JPG 10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (2).html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
Audio Play 10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (3).html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (4).html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
PDF Photo 10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (5).html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
Verse Studies
10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (6).html
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and
come upon them over against the mulberry trees.
Verse Studies
10_2SA_05_23
10_2SA_05_23 (7).html
10_2SA_05:23 And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass
behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
10_2SA_05_23.html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
Photo JPG 10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (2).html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
Audio Play 10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (3).html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (4).html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
PDF Photo 10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (5).html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
Verse Studies
10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (6).html
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth
speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
Verse Studies
10_2SA_14_13
10_2SA_14_13 (7).html
10_2SA_14:13 And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God?
for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
10_2SA_14_13.html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Photo JPG 10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (2).html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Audio Play 10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (3).html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (4).html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
PDF Photo 10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (5).html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Verse Studies
10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (6).html
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the
wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Verse Studies
10_2SA_14_20
10_2SA_14_20 (7).html
10_2SA_14:20 To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise,
according to the wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
10_2SA_14_20.html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
Photo JPG 11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (2).html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
Audio Play 11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (3).html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (4).html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
PDF Photo 11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (5).html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
Verse Studies
11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (6).html
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was]
there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may
drink.
Verse Studies
11_1KI_17_10
11_1KI_17_10 (7).html
11_1KI_17:10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow
woman [was] there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a
vessel, that I may drink.
11_1KI_17_10.html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
Photo JPG 11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (2).html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
Audio Play 11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (3).html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (4).html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
PDF Photo 11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (5).html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
Verse Studies
11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (6).html
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine
hand.
Verse Studies
11_1KI_17_11
11_1KI_17_11 (7).html
11_1KI_17_11.htm
11_1KI_17:11 And as she was going to fetch [it], he called to her,
l
and said, Bring me, I pray thee, a morsel of
bread in thine hand.
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
Photo JPG 12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (2).html
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
Audio Play 12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (3).html
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (4).html
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
PDF Photo 12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (5).html
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
Verse Studies
12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (6).html
And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is]
in Dothan.
Verse Studies
12_2KI_06_13
12_2KI_06_13 (7).html
12_2KI_06:13 And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying,
Behold, [he is] in Dothan.
12_2KI_06_13.html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Photo JPG 14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (2).html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Audio Play 14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (3).html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (4).html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
PDF Photo 14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (5).html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Verse Studies
14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (6).html
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Verse Studies
14_2CH_18_08
14_2CH_18_08 (7).html
14_2CH_18:08 And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the
22_SON_of Imla.
14_2CH_18_08.html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
Photo JPG 16
_
NEH_08_15
16_NEH_08_15 (2).html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
Audio Play 16_NEH_08_15
16_NEH_08_15 (3).html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
16_NEH_08_15
16_NEH_08_15 (4).html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
PDF Photo 16_NEH_08_15
16_NEH_08_15 (5).html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
Verse Studies
16_NEH_08_15
16_NEH_08_15 (6).html
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount,
and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees,
to make booths, as [it is] written.
Verse Studies
16_NEH_08_15
16_NEH_08_15 (7).html
16_NEH_08:15 And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth
unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and
branches of thick trees, to make booths, as [it is] written.
16_NEH_08_15.html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Photo JPG 18
_
JOB_36_03
18_JOB_36_03 (2).html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Audio Play 18_JOB_36_03
18_JOB_36_03 (3).html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
18_JOB_36_03
18_JOB_36_03 (4).html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
PDF Photo 18_JOB_36_03
18_JOB_36_03 (5).html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Verse Studies
18_JOB_36_03
18_JOB_36_03 (6).html
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Verse Studies
18_JOB_36_03
18_JOB_36_03 (7).html
18_JOB_36:03 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
18_JOB_36_03.html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
Photo JPG 23
_
ISA_56_12
23_ISA_56_12 (2).html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
Audio Play 23_ISA_56_12
23_ISA_56_12 (3).html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
23_ISA_56_12
23_ISA_56_12 (4).html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
PDF Photo 23_ISA_56_12
23_ISA_56_12 (5).html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
Verse Studies
23_ISA_56_12
23_ISA_56_12 (6).html
Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this
day, [and] much more abundant.
Verse Studies
23_ISA_56_12
23_ISA_56_12 (7).html
23_ISA_56_12.htm
23_ISA_56:12 Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will
l
fill ourselves with strong drink; and to morrow
shall be as this day, [and] much more abundant.
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Photo JPG 24
_
JER_36_21
24_JER_36_21 (2).html
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Audio Play 24_JER_36_21
24_JER_36_21 (3).html
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
24_JER_36_21
24_JER_36_21 (4).html
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
PDF Photo 24_JER_36_21
24_JER_36_21 (5).html
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Verse Studies
24_JER_36_21
24_JER_36_21 (6).html
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in
the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Verse Studies
24_JER_36_21
24_JER_36_21 (7).html
24_JER_36:21 So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And
Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
24_JER_36_21.html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Photo JPG 44
_
ACT_16_37
44_ACT_16_37 (2).html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Audio Play 44_ACT_16_37
44_ACT_16_37 (3).html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
44_ACT_16_37
44_ACT_16_37 (4).html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
PDF Photo 44_ACT_16_37
44_ACT_16_37 (5).html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Verse Studies
44_ACT_16_37
44_ACT_16_37 (6).html
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into
prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Verse Studies
44_ACT_16_37
44_ACT_16_37 (7).html
44_ACT_16:37 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast
[us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
44_ACT_16_37.html