And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (2).html
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (3).html
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (4).html
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (5).html
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (6).html
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
01_GEN_05_10 (7).html
01_GEN_05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and
daughters:
01_GEN_05_10.html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (2).html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (3).html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (4).html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (5).html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (6).html
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20 (7).html
01_GEN_07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
01_GEN_07_20.html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (2).html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (3).html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (4).html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (5).html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (6).html
And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
01_GEN_25_07 (7).html
01_GEN_25:07 And these [are] the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and
fifteen years.
01_GEN_25_07.html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (2).html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (3).html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (4).html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (5).html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (6).html
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_14 (7).html
02_EXO_27:14 The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets
three.
02_EXO_27_14.html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (2).html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (3).html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (4).html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (5).html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (6).html
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_27_15 (7).html
02_EXO_27:15 And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets
three.
02_EXO_27_15.html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (2).html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (3).html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (4).html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (5).html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (6).html
The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_14 (7).html
02_EXO_38:14 The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets
three.
02_EXO_38_14.html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (2).html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (3).html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (4).html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (5).html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (6).html
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars
three, and their sockets three.
02_EXO_38_15 (7).html
02_EXO_38:15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen
cubits; their pillars three, and their sockets three.
02_EXO_38_15.html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (2).html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (3).html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (4).html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (5).html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (6).html
And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven
hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25 (7).html
02_EXO_38:25 And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a
thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
02_EXO_38_25.html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (2).html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (3).html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (4).html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (5).html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (6).html
And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for
the female ten shekels.
03_LEV_27_07 (7).html
03_LEV_27:07 And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen
shekels, and for the female ten shekels.
03_LEV_27_07.html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (2).html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (3).html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (4).html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (5).html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (6).html
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37 (7).html
04_NUM_31:37 And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
04_NUM_31_37.html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (2).html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (3).html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (4).html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (5).html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (6).html
Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were
left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
07_JUD_08_10 (7).html
07_JUD_08:10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand
[men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand
men that drew sword.
07_JUD_08_10.html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (2).html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (3).html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (4).html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (5).html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (6).html
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in [the fruits], that
thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now
Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10 (7).html
10_2SA_09:10 Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in
[the fruits], that thy master’s 22_SON_may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s 22_SON_shall eat
bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10_2SA_09_10.html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (2).html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (3).html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (4).html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (5).html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (6).html
And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen
sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 (7).html
10_2SA_19:17 And [there were] a thousand men of Benjamin
.
with him, and Ziba the servant of the house of Saul,
and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
10_2SA_19_17 html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (2).html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (3).html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (4).html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (5).html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (6).html
And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
11_1KI_07_03 (7).html
11_1KI_07:03 And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a
row.
11_1KI_07_03.html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (2).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (3).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (4).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (5).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (6).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
12_2KI_14_17 (7).html
12_2KI_14_17.htm
12_2KI_14:17 And Amaziah the 22_SON_of Joash king of Judah
l
lived after the death of Jehoash 22_SON_of
Jehoahaz king of Israel fifteen years.
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (2).html
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (3).html
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (4).html
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (5).html
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (6).html
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of
Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 (7).html
12_2KI_20:06 And I will add unto thy days fifteen years; and
.
I will deliver thee and this city out of the hand of
the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake.
12_2KI_20_06 html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (2).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (3).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (4).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (5).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (6).html
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen
years.
14_2CH_25_25 (7).html
14_2CH_25:25 And Amaziah the 22_SON_of Joash king of Judah lived after the death of Joash 22_SON_of
Jehoahaz king of Israel fifteen years.
14_2CH_25_25.html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (2).html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (3).html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (4).html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (5).html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (6).html
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen
thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05 (7).html
23_ISA_38:05 Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy
prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
23_ISA_38_05.html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (2).html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (3).html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (4).html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (5).html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (6).html
And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your
maneh.
26_EZE_45_12 (7).html
26_EZE_45:12 And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels,
shall be your maneh.
26_EZE_45_12.html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (2).html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (3).html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (4).html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (5).html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (6).html
So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
28_HOS_03_02 (7).html
28_HOS_03:02 So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half
homer of barley:
28_HOS_03_02.html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (2).html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (3).html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (4).html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (5).html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (6).html
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18 (7).html
43_JOH_11:18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
43_JOH_11_18.html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (2).html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (3).html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (4).html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (5).html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (6).html
Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen souls.
44_ACT_07_14 (7).html
44_ACT_07:14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him], and all his kindred, threescore and fifteen
souls.
44_ACT_07_14.html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (2).html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (3).html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (4).html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (5).html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (6).html
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and
found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28 (7).html
44_ACT_27:28 And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they
sounded again, and found [it] fifteen fathoms.
44_ACT_27_28.html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (2).html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (3).html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (4).html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (5).html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (6).html
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18 (7).html
48_GAL_01:18 Then after three years I went up to Jerusalem to
t
see Peter, and abode with him fifteen days.
48_GAL_01_18.h ml