Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (2).html
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (3).html
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (4).html
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (5).html
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (6).html
Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he
hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19 (7).html
02_EXO_08:19 Then the magicians said unto Pharaoh, This [is]
t
the finger of God: and Pharaoh’s heart was
hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.
02_EXO_08_19.h ml
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (2).html
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (3).html
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (4).html
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (5).html
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (6).html
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all
the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12 (7).html
02_EXO_29:12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy
finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
02_EXO_29_12.html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (2).html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (3).html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (4).html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (5).html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (6).html
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of
testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18 (7).html
02_EXO_31:18 And he gave unto Moses, when he had made an
t
end of communing with him upon mount Sinai,
two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
02_EXO_31_18.h ml
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (2).html
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (3).html
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (4).html
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (5).html
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (6).html
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the
veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06 (7).html
03_LEV_04:06 And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the
LORD, before the veil of the sanctuary.
03_LEV_04_06.html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (2).html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (3).html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (4).html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (5).html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (6).html
And the priest shall dip his finger [in some] of the blood, and sprinkle [it] seven times before the LORD, [even]
before the veil.
03_LEV_04_17 (7).html
03_LEV_04_17.htm
03_LEV_04:17 And the priest shall dip his finger [in some] of the
l
blood, and sprinkle [it] seven times before the
LORD, [even] before the veil.
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (2).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (3).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (4).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (5).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (6).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25 (7).html
03_LEV_04:25 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the
horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
03_LEV_04_25.html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (2).html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (3).html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (4).html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (5).html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (6).html
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of burnt
offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30 (7).html
03_LEV_04:30 And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the horns of the
altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
03_LEV_04_30.html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (2).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (3).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (4).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (5).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (6).html
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the horns of the altar of
burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34 (7).html
03_LEV_04:34 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the
horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
03_LEV_04_34.html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (2).html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (3).html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (4).html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (5).html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (6).html
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger,
and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation
upon it.
03_LEV_08_15 (7).html
03_LEV_08:15 And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about
with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make
reconciliation upon it.
03_LEV_08_15.html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (2).html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (3).html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (4).html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (5).html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (6).html
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the
horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 (7).html
03_LEV_09:09 And the sons of Aaron brought the blood unto
.
him: and he dipped his finger in the blood, and put
[it] upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
03_LEV_09_09 html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (2).html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (3).html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (4).html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (5).html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (6).html
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his
finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16 (7).html
03_LEV_14:16 And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the
oil with his finger seven times before the LORD:
03_LEV_14_16.html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (2).html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (3).html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (4).html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (5).html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (6).html
And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven times before the
LORD:
03_LEV_14_27 (7).html
03_LEV_14:27 And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil that [is] in his left hand seven
times before the LORD:
03_LEV_14_27.html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (2).html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (3).html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (4).html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (5).html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (6).html
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat eastward; and
before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14 (7).html
03_LEV_16:14 And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle [it] with his finger upon the mercy seat
eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
03_LEV_16_14.html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (2).html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (3).html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (4).html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (5).html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (6).html
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the
uncleanness of the children of Israel.
03_LEV_16_19 (7).html
03_LEV_16_19.htm
03_LEV_16:19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his
l
finger seven times, and cleanse it, and hallow it
from the uncleanness of the children of Israel.
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (2).html
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (3).html
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (4).html
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (5).html
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (6).html
And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the
tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04 (7).html
04_NUM_19:04 And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly
before the tabernacle of the congregation seven times:
04_NUM_19_04.html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (2).html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (3).html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (4).html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (5).html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (6).html
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written]
according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
05_DEU_09_10 (7).html
05_DEU_09:10 And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them
[was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire
in the day of the assembly.
05_DEU_09_10.html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (2).html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (3).html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (4).html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (5).html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (6).html
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people
that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us; thus shalt thou
say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10 (7).html
11_1KI_12:10 And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak
unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] lighter unto us;
thus shalt thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
11_1KI_12_10.html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (2).html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (3).html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (4).html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (5).html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (6).html
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that
spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt
thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 (7).html
14_2CH_10:10 And the young men that were brought up with
.
him spake unto him, saying, Thus shalt thou
answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat
lighter for us; thus shalt thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father’s loins.
14_2CH_10_10 html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (2).html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (3).html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (4).html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (5).html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (6).html
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away
from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09 (7).html
23_ISA_58:09 Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am]. If
thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
23_ISA_58_09.html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (2).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (3).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (4).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (5).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (6).html
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20 (7).html
42_LUK_11:20 But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
42_LUK_11_20.html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (2).html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (3).html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (4).html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (5).html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (6).html
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24 (7).html
42_LUK_16:24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the
tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
42_LUK_16_24.html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (2).html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (3).html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (4).html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (5).html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (6).html
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger
wrote on the ground, [as though he heard them not].
43_JOH_08_06 (7).html
43_JOH_08_06.htm
43_JOH_08:06 This they said, tempting him, that they might have
l
to accuse him. But Jesus stooped down, and
with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (2).html
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (3).html
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (4).html
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (5).html
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (6).html
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in
his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will
not believe.
43_JOH_20_25 (7).html
43_JOH_20:25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except
I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into
his side, I will not believe.
43_JOH_20_25.html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (2).html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (3).html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (4).html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (5).html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (6).html
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it]
into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27 (7).html
43_JOH_20:27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy
hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
43_JOH_20_27.html