And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (2).html
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (3).html
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (4).html
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (5).html
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (6).html
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20 (7).html
01_GEN_01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl
[that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.
01_GEN_01_20.html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (2).html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (3).html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (4).html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (5).html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (6).html
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21 (7).html
01_GEN_01:21 And God created great whales, and every living
t
creature that moveth, which the waters brought
forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
01_GEN_01_21.h ml
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (2).html
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (3).html
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (4).html
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (5).html
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (6).html
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in
the earth.
01_GEN_01_22 (7).html
01_GEN_01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let
fowl multiply in the earth.
01_GEN_01_22.html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (2).html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (3).html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (4).html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (5).html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (6).html
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that
creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 (7).html
01_GEN_01:26 And God said, Let us make man in our image,
.
after our likeness: and let them have dominion over
the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping
thing that creepeth upon the earth.
01_GEN_01_26 html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (2).html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (3).html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (4).html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (5).html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (6).html
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth
upon the earth.
01_GEN_01_28 (7).html
01_GEN_01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth,
and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing
that moveth upon the earth.
01_GEN_01_28.html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (2).html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (3).html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (4).html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (5).html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (6).html
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30 (7).html
01_GEN_01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon
the earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
01_GEN_01_30.html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (2).html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (3).html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (4).html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (5).html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (6).html
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
[them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was]
the name thereof.
01_GEN_02_19 (7).html
01_GEN_02:19 And out of the ground the LORD God formed
.
every beast of the field, and every fowl of the air;
and brought [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living
creature, that [was] the name thereof.
01_GEN_02_19 html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (2).html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (3).html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (4).html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (5).html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (6).html
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 (7).html
01_GEN_02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
.
fowl of the air, and to every beast of the field; but
for Adam there was not found an help meet for him.
01_GEN_02_20 html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (2).html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (3).html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (4).html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (5).html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (6).html
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon
the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14 (7).html
01_GEN_07:14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing
that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
01_GEN_07_14.html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (2).html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (3).html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (4).html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (5).html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (6).html
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing
that creepeth upon the earth, and every man:
01_GEN_07_21 (7).html
01_GEN_07_21.htm
01_GEN_07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
l
of fowl, and of cattle, and of beast, and of
every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (2).html
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (3).html
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (4).html
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (5).html
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (6).html
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained
[alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23 (7).html
01_GEN_07:23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and
cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed f 45_ROM_the earth: and
Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark.
01_GEN_07_23.html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (2).html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (3).html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (4).html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (5).html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (6).html
Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every
creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
01_GEN_08_17 (7).html
01_GEN_08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
t
with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of
cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and
be fruitful, and multiply upon the earth.
01_GEN_08_17.h ml
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (2).html
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (3).html
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (4).html
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (5).html
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (6).html
Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
went forth out of the ark.
01_GEN_08_19 (7).html
01_GEN_08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after
their kinds, went forth out of the ark.
01_GEN_08_19.html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (2).html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (3).html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (4).html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (5).html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (6).html
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20 (7).html
01_GEN_08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean
fowl, and offered burnt offerings on the altar.
01_GEN_08_20.html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (2).html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (3).html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (4).html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (5).html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (6).html
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
01_GEN_09_02 (7).html
01_GEN_09:02 And the fear of you and the dread of you shall
.
be upon every beast of the earth, and upon every
fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they
delivered.
01_GEN_09_02 html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (2).html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (3).html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (4).html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (5).html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (6).html
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10 (7).html
01_GEN_09:10 And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of
the earth with you; f 45_ROM_all that go out of the ark, to every beast of the earth.
01_GEN_09_10.html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (2).html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (3).html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (4).html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (5).html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (6).html
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
03_LEV_07_26 (7).html
03_LEV_07:26 Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your
dwellings.
03_LEV_07_26.html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (2).html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (3).html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (4).html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (5).html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (6).html
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every
creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46 (7).html
03_LEV_11:46 This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the
waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
03_LEV_11_46.html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (2).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (3).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (4).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (5).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (6).html
And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth
and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
03_LEV_17_13 (7).html
03_LEV_17:13 And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among
you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and
cover it with dust.
03_LEV_17_13.html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (2).html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (3).html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (4).html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (5).html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (6).html
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye
shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the
ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25 (7).html
03_LEV_20:25 Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls
and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that
creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
03_LEV_20_25.html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (2).html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (3).html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (4).html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (5).html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (6).html
The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
05_DEU_04_17 (7).html
05_DEU_04:17 The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the
air,
05_DEU_04_17.html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (2).html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (3).html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (4).html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (5).html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (6).html
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and
fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23 (7).html
11_1KI_04:23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and
roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
11_1KI_04_23.html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (2).html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (3).html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (4).html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (5).html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (6).html
And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall:
he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33 (7).html
11_1KI_04:33 And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth
out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
11_1KI_04_33.html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (2).html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (3).html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (4).html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (5).html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (6).html
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07 (7).html
18_JOB_28:07 [There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
18_JOB_28_07.html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (2).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (3).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (4).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (5).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (6).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 (7).html
19_PSA_08:08 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and
.
whatsoever] passeth through the paths of the seas.
19_PSA_008_008 html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (2).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (3).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (4).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (5).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010.html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (2).html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (3).html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (4).html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (5).html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (6).html
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation,
because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle;
both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10 (7).html
24_JER_09:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a
lamentation, because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of
the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
24_JER_09_10.html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (2).html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (3).html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (4).html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (5).html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (6).html
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a
goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they
dwell.
26_EZE_17_23 (7).html
26_EZE_17:23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit,
and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall
they dwell.
26_EZE_17_23.html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (2).html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (3).html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (4).html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (5).html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (6).html
And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field,
Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even]
a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17 (7).html
26_EZE_39:17 And, thou 22_SON_of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to
every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do
sacrifice for you, [even] a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
26_EZE_39_17.html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (2).html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (3).html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (4).html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (5).html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (6).html
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31 (7).html
26_EZE_44:31 The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
26_EZE_44_31.html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (2).html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (3).html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (4).html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (5).html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (6).html
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast
had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06 (7).html
27_DAN_07:06 After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a
fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
27_DAN_07_06.html