And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (2).html
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (3).html
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (4).html
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (5).html
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (6).html
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the
breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05 (7).html
02_EXO_29:05 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the
ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
02_EXO_29_05.html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (2).html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (3).html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (4).html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (5).html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (6).html
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office
shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09 (7).html
02_EXO_29:09 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the
priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
02_EXO_29_09.html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (2).html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (3).html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (4).html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (5).html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (6).html
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his
right thigh.
07_JUD_03_16 (7).html
07_JUD_03:16 But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his
raiment upon his right thigh.
07_JUD_03_16.html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (2).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (3).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (4).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (5).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (6).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (7).html
09_1SA_25:13 And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his
sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two
hundred abode by the stuff.
09_1SA_25_13.html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (2).html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (3).html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (4).html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (5).html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (6).html
And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with
sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31 (7).html
10_2SA_03:31 And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird
you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
10_2SA_03_31.html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (2).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (3).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (4).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (5).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (6).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (7).html
12_2KI_04:29 Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou
meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the
child.
12_2KI_04_29.html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (2).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (3).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (4).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (5).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (6).html
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take
this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01 (7).html
12_2KI_09:01 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy
loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
12_2KI_09_01.html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (2).html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (3).html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (4).html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (5).html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (6).html
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03 (7).html
18_JOB_38:03 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
18_JOB_38_03.html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (2).html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (3).html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (4).html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (5).html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (6).html
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07 (7).html
18_JOB_40:07 Gird up thy loins now like a man: I will demand
t
of thee, and declare thou unto me.
18_JOB_40_07.h ml
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (2).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (3).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (4).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (5).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (6).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003 (7).html
19_PSA_45:03 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
19_PSA_045_003.html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (2).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (3).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (4).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (5).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (6).html
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird
yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
23_ISA_08_09 (7).html
23_ISA_08_09.htm
23_ISA_08:09 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be
l
broken in pieces; and give ear, all ye of far
countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (2).html
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (3).html
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (4).html
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (5).html
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (6).html
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one
shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03 (7).html
23_ISA_15:03 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their
streets, every one shall howl, weeping abundantly.
23_ISA_15_03.html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (2).html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (3).html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (4).html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (5).html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (6).html
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird
[sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11 (7).html
23_ISA_32:11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare,
and gird [sackcloth] upon [your] loins.
23_ISA_32_11.html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (2).html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (3).html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (4).html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (5).html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (6).html
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their
faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17 (7).html
24_JER_01:17 Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not
dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
24_JER_01_17.html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (2).html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (3).html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (4).html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (5).html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (6).html
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
24_JER_04_08 (7).html
24_JER_04:08 For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned
back from us.
24_JER_04_08.html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (2).html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (3).html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (4).html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (5).html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (6).html
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an
only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26 (7).html
24_JER_06:26 O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee
mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
24_JER_06_26.html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (2).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (3).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (4).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (5).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (6).html
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and
fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03 (7).html
24_JER_49:03 Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament,
and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
24_JER_49_03.html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (2).html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (3).html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (4).html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (5).html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (6).html
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces,
and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18 (7).html
26_EZE_07:18 They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall
be] upon all faces, and baldness upon all their heads.
26_EZE_07_18.html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (2).html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (3).html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (4).html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (5).html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (6).html
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee
with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31 (7).html
26_EZE_27:31 And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall
weep for thee with bitterness of heart [and] bitter wailing.
26_EZE_27_31.html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (2).html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (3).html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (4).html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (5).html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (6).html
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird
[themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18 (7).html
26_EZE_44:18 They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins;
they shall not gird [themselves] with any thing that causeth sweat.
26_EZE_44_18.html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (2).html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (3).html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (4).html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (5).html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (6).html
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye
ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
29_JOE_01_13 (7).html
29_JOE_01:13 Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in
sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of
your God.
29_JOE_01_13.html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (2).html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (3).html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (4).html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (5).html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (6).html
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37 (7).html
42_LUK_12:37 Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto
you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
42_LUK_12_37.html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (2).html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (3).html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (4).html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (5).html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (6).html
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08 (7).html
42_LUK_17:08 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve
me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
42_LUK_17_08.html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (2).html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (3).html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (4).html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (5).html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (6).html
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither
thou wouldest not.
43_JOH_21_18 (7).html
43_JOH_21:18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither
thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry
[thee] whither thou wouldest not.
43_JOH_21_18.html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (2).html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (3).html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (4).html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (5).html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (6).html
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy
garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08 (7).html
44_ACT_12:08 And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith
unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
44_ACT_12_08.html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (2).html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (3).html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (4).html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (5).html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (6).html
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto
you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13 (7).html
60_1PE_01:13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be
brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
60_1PE_01_13.html