And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
Photo JPG 02
_
EXO_12_11
02_EXO_12_11 (2).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
Audio Play 02_EXO_12_11
02_EXO_12_11 (3).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11
02_EXO_12_11 (4).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
PDF Photo 02_EXO_12_11
02_EXO_12_11 (5).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
Verse Studies
02_EXO_12_11
02_EXO_12_11 (6).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
Verse Studies
02_EXO_12_11
02_EXO_12_11 (7).html
02_EXO_12:11 And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your
hand; and ye shall eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11.html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
Photo JPG 03
_
LEV_08_07
03_LEV_08_07 (2).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
Audio Play 03_LEV_08_07
03_LEV_08_07 (3).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07
03_LEV_08_07 (4).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
PDF Photo 03_LEV_08_07
03_LEV_08_07 (5).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
Verse Studies
03_LEV_08_07
03_LEV_08_07 (6).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
Verse Studies
03_LEV_08_07
03_LEV_08_07 (7).html
03_LEV_08:07 And he put upon him the coat, and girded him
.
with the girdle, and clothed him with the robe, and
put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him
therewith.
03_LEV_08_07 html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
Photo JPG 03
_
LEV_08_13
03_LEV_08_13 (2).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
Audio Play 03_LEV_08_13
03_LEV_08_13 (3).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13
03_LEV_08_13 (4).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
PDF Photo 03_LEV_08_13
03_LEV_08_13 (5).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
Verse Studies
03_LEV_08_13
03_LEV_08_13 (6).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
Verse Studies
03_LEV_08_13
03_LEV_08_13 (7).html
03_LEV_08:13 And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put
bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13.html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
Photo JPG 03
_
LEV_16_04
03_LEV_16_04 (2).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
Audio Play 03_LEV_16_04
03_LEV_16_04 (3).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04
03_LEV_16_04 (4).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
PDF Photo 03_LEV_16_04
03_LEV_16_04 (5).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
Verse Studies
03_LEV_16_04
03_LEV_16_04 (6).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
Verse Studies
03_LEV_16_04
03_LEV_16_04 (7).html
03_LEV_16:04 He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall
be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall
he wash his flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04.html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
Photo JPG 05
_
DEU_01_41
05_DEU_01_41 (2).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
Audio Play 05_DEU_01_41
05_DEU_01_41 (3).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41
05_DEU_01_41 (4).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
PDF Photo 05_DEU_01_41
05_DEU_01_41 (5).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
Verse Studies
05_DEU_01_41
05_DEU_01_41 (6).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
Verse Studies
05_DEU_01_41
05_DEU_01_41 (7).html
05_DEU_01:41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight,
according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of
war, ye were ready to go up into the hill.
05_DEU_01_41.html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Photo JPG 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (2).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Audio Play 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (3).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (4).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
PDF Photo 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (5).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Verse Studies
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (6).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Verse Studies
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (7).html
09_1SA_02:04 The bows of the mighty men [are] broken, and
.
they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
Photo JPG 09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (2).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
Audio Play 09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (3).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (4).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
PDF Photo 09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (5).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
Verse Studies
09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (6).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
Verse Studies
09_1SA_02_18
09_1SA_02_18 (7).html
09_1SA_02:18 But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18.html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
Photo JPG 09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (2).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
Audio Play 09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (3).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (4).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
PDF Photo 09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (5).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
Verse Studies
09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (6).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
Verse Studies
09_1SA_17_39
09_1SA_17_39 (7).html
09_1SA_17:39 And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it].
And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39.html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
Photo JPG 09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (2).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
Audio Play 09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (3).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (4).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
PDF Photo 09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (5).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
Verse Studies
09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (6).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
Verse Studies
09_1SA_25_13
09_1SA_25_13 (7).html
09_1SA_25:13 And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his
sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two
hundred abode by the stuff.
09_1SA_25_13.html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
Photo JPG 10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (2).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
Audio Play 10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (3).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (4).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
PDF Photo 10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (5).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
Verse Studies
10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (6).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
Verse Studies
10_2SA_06_14
10_2SA_06_14 (7).html
10_2SA_06:14 And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen
ephod.
10_2SA_06_14.html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
Photo JPG 10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (2).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
Audio Play 10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (3).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (4).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
PDF Photo 10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (5).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
Verse Studies
10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (6).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
Verse Studies
10_2SA_20_08
10_2SA_20_08 (7).html
10_2SA_20:08 When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s
garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the
sheath thereof; and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08.html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Photo JPG 10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (2).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Audio Play 10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (3).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (4).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
PDF Photo 10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (5).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Verse Studies
10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (6).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Verse Studies
10_2SA_21_16
10_2SA_21_16 (7).html
10_2SA_21:16 And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three
hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16.html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Photo JPG 10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (2).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Audio Play 10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (3).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (4).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
PDF Photo 10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (5).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Verse Studies
10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (6).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Verse Studies
10_2SA_22_40
10_2SA_22_40 (7).html
10_2SA_22:40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued
under me.
10_2SA_22_40.html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
Photo JPG 11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (2).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
Audio Play 11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (3).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (4).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
PDF Photo 11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (5).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
Verse Studies
11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (6).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
Verse Studies
11_1KI_18_46
11_1KI_18_46 (7).html
11_1KI_18:46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the
entrance of Jezreel.
11_1KI_18_46.html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Photo JPG 11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (2).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Audio Play 11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (3).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (4).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
PDF Photo 11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (5).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Verse Studies
11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (6).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Verse Studies
11_1KI_20_32
11_1KI_20_32 (7).html
11_1KI_20:32 So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of
Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my
brother.
11_1KI_20_32.html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
Photo JPG 16
_
NEH_04_18
16_NEH_04_18 (2).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
Audio Play 16_NEH_04_18
16_NEH_04_18 (3).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18
16_NEH_04_18 (4).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
PDF Photo 16_NEH_04_18
16_NEH_04_18 (5).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
Verse Studies
16_NEH_04_18
16_NEH_04_18 (6).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
Verse Studies
16_NEH_04_18
16_NEH_04_18 (7).html
16_NEH_04:18 For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that
sounded the trumpet [was] by me.
16_NEH_04_18.html
19_PSA_018_039 (2).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (3).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (4).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (5).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (6).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (7).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039.html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (2).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (3).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (4).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (5).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (6).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (7).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011.html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (2).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (3).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (4).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (5).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (6).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (7).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006.html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (2).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (3).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (4).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (5).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (6).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (7).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001.html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (2).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (3).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (4).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (5).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (6).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (7).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019.html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Photo JPG 23
_
ISA_45_05
23_ISA_45_05 (2).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Audio Play 23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (3).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (4).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
PDF Photo 23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (5).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Verse Studies
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (6).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
Verse Studies
23_ISA_45_05
23_ISA_45_05 (7).html
23_ISA_45:05 I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou
hast not known me:
23_ISA_45_05.html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Photo JPG 25
_
LAM_02_10
25_LAM_02_10 (2).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Audio Play 25_LAM_02_10
25_LAM_02_10 (3).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10
25_LAM_02_10 (4).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
PDF Photo 25_LAM_02_10
25_LAM_02_10 (5).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Verse Studies
25_LAM_02_10
25_LAM_02_10 (6).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Verse Studies
25_LAM_02_10
25_LAM_02_10 (7).html
25_LAM_02:10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust
upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to
the ground.
25_LAM_02_10.html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
Photo JPG 26
_
EZE_16_10
26_EZE_16_10 (2).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
Audio Play 26_EZE_16_10
26_EZE_16_10 (3).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10
26_EZE_16_10 (4).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
PDF Photo 26_EZE_16_10
26_EZE_16_10 (5).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
Verse Studies
26_EZE_16_10
26_EZE_16_10 (6).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
Verse Studies
26_EZE_16_10
26_EZE_16_10 (7).html
26_EZE_16:10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about
with fine linen, and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10.html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Photo JPG 26
_
EZE_23_15
26_EZE_23_15 (2).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Audio Play 26_EZE_23_15
26_EZE_23_15 (3).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15
26_EZE_23_15 (4).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
PDF Photo 26_EZE_23_15
26_EZE_23_15 (5).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Verse Studies
26_EZE_23_15
26_EZE_23_15 (6).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Verse Studies
26_EZE_23_15
26_EZE_23_15 (7).html
26_EZE_23:15 Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes
to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15.html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
Photo JPG 27
_
DAN_10_05
27_DAN_10_05 (2).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
Audio Play 27_DAN_10_05
27_DAN_10_05 (3).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05
27_DAN_10_05 (4).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
PDF Photo 27_DAN_10_05
27_DAN_10_05 (5).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
Verse Studies
27_DAN_10_05
27_DAN_10_05 (6).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
Verse Studies
27_DAN_10_05
27_DAN_10_05 (7).html
27_DAN_10:05 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins
[were] girded with fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05.html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Photo JPG 29
_
JOE_01_08
29_JOE_01_08 (2).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Audio Play 29_JOE_01_08
29_JOE_01_08 (3).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08
29_JOE_01_08 (4).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
PDF Photo 29_JOE_01_08
29_JOE_01_08 (5).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Verse Studies
29_JOE_01_08
29_JOE_01_08 (6).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Verse Studies
29_JOE_01_08
29_JOE_01_08 (7).html
29_JOE_01:08 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08.html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
Photo JPG 42
_
LUK_12_35
42_LUK_12_35 (2).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
Audio Play 42_LUK_12_35
42_LUK_12_35 (3).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35
42_LUK_12_35 (4).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
PDF Photo 42_LUK_12_35
42_LUK_12_35 (5).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
Verse Studies
42_LUK_12_35
42_LUK_12_35 (6).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
Verse Studies
42_LUK_12_35
42_LUK_12_35 (7).html
42_LUK_12:35 Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35.html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Photo JPG 43
_
JOH_13_04
43_JOH_13_04 (2).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Audio Play 43_JOH_13_04
43_JOH_13_04 (3).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04
43_JOH_13_04 (4).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
PDF Photo 43_JOH_13_04
43_JOH_13_04 (5).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Verse Studies
43_JOH_13_04
43_JOH_13_04 (6).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Verse Studies
43_JOH_13_04
43_JOH_13_04 (7).html
43_JOH_13:04 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04.html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
Photo JPG 43
_
JOH_13_05
43_JOH_13_05 (2).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
Audio Play 43_JOH_13_05
43_JOH_13_05 (3).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05
43_JOH_13_05 (4).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
PDF Photo 43_JOH_13_05
43_JOH_13_05 (5).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
Verse Studies
43_JOH_13_05
43_JOH_13_05 (6).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
Verse Studies
43_JOH_13_05
43_JOH_13_05 (7).html
43_JOH_13:05 After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them]
with the towel wherewith he was girded.
43_JOH_13_05.html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
Photo JPG 66
_
REV_15_06
66_REV_15_06 (2).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
Audio Play 66_REV_15_06
66_REV_15_06 (3).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06
66_REV_15_06 (4).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
PDF Photo 66_REV_15_06
66_REV_15_06 (5).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
Verse Studies
66_REV_15_06
66_REV_15_06 (6).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
Verse Studies
66_REV_15_06
66_REV_15_06 (7).html
66_REV_15:06 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white
linen, and having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06.html