And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (2).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (3).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (4).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (5).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (6).html
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall
eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11 (7).html
02_EXO_12:11 And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your
hand; and ye shall eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.
02_EXO_12_11.html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (2).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (3).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (4).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (5).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (6).html
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod
upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
03_LEV_08_07 (7).html
03_LEV_08:07 And he put upon him the coat, and girded him
.
with the girdle, and clothed him with the robe, and
put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him
therewith.
03_LEV_08_07 html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (2).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (3).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (4).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (5).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (6).html
And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon
them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13 (7).html
03_LEV_08:13 And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put
bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
03_LEV_08_13.html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (2).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (3).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (4).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (5).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (6).html
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a
linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his
flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04 (7).html
03_LEV_16:04 He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall
be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall
he wash his flesh in water, and [so] put them on.
03_LEV_16_04.html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (2).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (3).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (4).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (5).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (6).html
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all
that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready
to go up into the hill.
05_DEU_01_41 (7).html
05_DEU_01:41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight,
according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of
war, ye were ready to go up into the hill.
05_DEU_01_41.html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (2).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (3).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (4).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (5).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (6).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 (7).html
09_1SA_02:04 The bows of the mighty men [are] broken, and
.
they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (2).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (3).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (4).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (5).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (6).html
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18 (7).html
09_1SA_02:18 But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
09_1SA_02_18.html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (2).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (3).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (4).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (5).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (6).html
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said
unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39 (7).html
09_1SA_17:39 And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it].
And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.
09_1SA_17_39.html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (2).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (3).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (4).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (5).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (6).html
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and
David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode
by the stuff.
09_1SA_25_13 (7).html
09_1SA_25:13 And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his
sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two
hundred abode by the stuff.
09_1SA_25_13.html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (2).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (3).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (4).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (5).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (6).html
And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
10_2SA_06_14 (7).html
10_2SA_06:14 And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen
ephod.
10_2SA_06_14.html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (2).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (3).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (4).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (5).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (6).html
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he
had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof;
and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08 (7).html
10_2SA_20:08 When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s
garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the
sheath thereof; and as he went forth it fell out.
10_2SA_20_08.html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (2).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (3).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (4).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (5).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (6).html
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred
[shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16 (7).html
10_2SA_21:16 And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three
hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
10_2SA_21_16.html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (2).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (3).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (4).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (5).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (6).html
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
10_2SA_22_40 (7).html
10_2SA_22:40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued
under me.
10_2SA_22_40.html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (2).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (3).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (4).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (5).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (6).html
And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of
Jezreel.
11_1KI_18_46 (7).html
11_1KI_18:46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the
entrance of Jezreel.
11_1KI_18_46.html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (2).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (3).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (4).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (5).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (6).html
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said,
Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
11_1KI_20_32 (7).html
11_1KI_20:32 So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of
Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my
brother.
11_1KI_20_32.html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (2).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (3).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (4).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (5).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (6).html
For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that sounded the trumpet
[was] by me.
16_NEH_04_18 (7).html
16_NEH_04:18 For the builders, every one had his sword girded by his side, and [so] builded. And he that
sounded the trumpet [was] by me.
16_NEH_04_18.html
19_PSA_018_039 (2).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (3).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (4).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (5).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (6).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039 (7).htm
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
l
thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose
up against me.
19_PSA_018_039.html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (2).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (3).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (4).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (5).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (6).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (7).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011.html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (2).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (3).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (4).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (5).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (6).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006 (7).html
19_PSA_65:06 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
19_PSA_065_006.html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (2).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (3).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (4).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (5).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (6).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001 (7).html
19_PSA_93:01 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith]
he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
19_PSA_093_001.html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (2).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (3).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (4).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (5).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (6).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019 (7).html
19_PSA_109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded
continually.
19_PSA_109_019.html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (2).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (3).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (4).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (5).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (6).html
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known
me:
23_ISA_45_05 (7).html
23_ISA_45:05 I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou
hast not known me:
23_ISA_45_05.html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (2).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (3).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (4).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (5).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (6).html
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their
heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
25_LAM_02_10 (7).html
25_LAM_02:10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust
upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to
the ground.
25_LAM_02_10.html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (2).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (3).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (4).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (5).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (6).html
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen,
and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10 (7).html
26_EZE_16:10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about
with fine linen, and I covered thee with silk.
26_EZE_16_10.html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (2).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (3).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (4).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (5).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (6).html
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after
the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15 (7).html
26_EZE_23:15 Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes
to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
26_EZE_23_15.html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (2).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (3).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (4).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (5).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (6).html
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with
fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05 (7).html
27_DAN_10:05 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins
[were] girded with fine gold of Uphaz:
27_DAN_10_05.html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (2).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (3).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (4).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (5).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (6).html
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08 (7).html
29_JOE_01:08 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
29_JOE_01_08.html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (2).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (3).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (4).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (5).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (6).html
Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35 (7).html
42_LUK_12:35 Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
42_LUK_12_35.html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (2).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (3).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (4).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (5).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (6).html
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04 (7).html
43_JOH_13:04 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
43_JOH_13_04.html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (2).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (3).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (4).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (5).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (6).html
After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel
wherewith he was girded.
43_JOH_13_05 (7).html
43_JOH_13:05 After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them]
with the towel wherewith he was girded.
43_JOH_13_05.html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (2).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (3).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (4).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (5).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (6).html
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06 (7).html
66_REV_15:06 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white
linen, and having their breasts girded with golden girdles.
66_REV_15_06.html