And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (2).html
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (3).html
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (4).html
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (5).html
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (6).html
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60 (7).html
01_GEN_24:60 And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of
thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
01_GEN_24_60.html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (2).html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (3).html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (4).html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (5).html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (6).html
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
01_GEN_26_27 (7).html
01_GEN_26:27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away f
45_ROM_you?
01_GEN_26_27.html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (2).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (3).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (4).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (5).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (6).html
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15 (7).html
01_GEN_50:15 And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, 06_JOS_49_EPH_will
peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
01_GEN_50_15.html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (2).html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (3).html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (4).html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (5).html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (6).html
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
02_EXO_20_05 (7).html
02_EXO_20:05 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous
God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate
me;
02_EXO_20_05.html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (2).html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (3).html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (4).html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (5).html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (6).html
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon
him.
03_LEV_19_17 (7).html
03_LEV_19:17 Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not
suffer sin upon him.
03_LEV_19_17.html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (2).html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (3).html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (4).html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (5).html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (6).html
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over
you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17 (7).html
03_LEV_26:17 And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you
shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
03_LEV_26_17.html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (2).html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (3).html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (4).html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (5).html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (6).html
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be
scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35 (7).html
04_NUM_10:35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine
enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
04_NUM_10_35.html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (2).html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (3).html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (4).html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (5).html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (6).html
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting
the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
05_DEU_05_09 (7).html
05_DEU_05:09 Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a
jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them
that hate me,
05_DEU_05_09.html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (2).html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (3).html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (4).html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (5).html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (6).html
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will
repay him to his face.
05_DEU_07_10 (7).html
05_DEU_07:10 And repayeth them that hate him to their face,
.
to destroy them: he will not be slack to him that
hateth him, he will repay him to his face.
05_DEU_07_10 html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (2).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (3).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (4).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (5).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (6).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (7).html
05_DEU_07:15 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of
Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15.html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (2).html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (3).html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (4).html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (5).html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (6).html
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he
die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11 (7).html
05_DEU_19:11 But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him
mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
05_DEU_19_11.html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (2).html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (3).html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (4).html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (5).html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (6).html
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13 (7).html
05_DEU_22:13 If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
05_DEU_22_13.html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (2).html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (3).html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (4).html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (5).html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (6).html
And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth
her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03 (7).html
05_DEU_24:03 And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her
hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
05_DEU_24_03.html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (2).html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (3).html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (4).html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (5).html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (6).html
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted
thee.
05_DEU_30_07 (7).html
05_DEU_30:07 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee,
which persecuted thee.
05_DEU_30_07.html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (2).html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (3).html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (4).html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (5).html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (6).html
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and
will reward them that hate me.
05_DEU_32_41 (7).html
05_DEU_32:41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to
mine enemies, and will reward them that hate me.
05_DEU_32_41.html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (2).html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (3).html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (4).html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (5).html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (6).html
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against
him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11 (7).html
05_DEU_33:11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them
that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
05_DEU_33_11.html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (2).html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (3).html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (4).html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (5).html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (6).html
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why
are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07 (7).html
07_JUD_11:07 And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s
house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
07_JUD_11_07.html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (2).html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (3).html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (4).html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (5).html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (6).html
And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a
riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it]
my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 (7).html
07_JUD_14:16 And Samson’s wife wept before him, and said,
.
Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast
put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have
not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
07_JUD_14_16 html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (2).html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (3).html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (4).html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (5).html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (6).html
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41 (7).html
10_2SA_22:41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
10_2SA_22_41.html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (2).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (3).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (4).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (5).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (6).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may
inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08 (7).html
11_1KI_22:08 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the 22_SON_of
Imlah, by whom we may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but
evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
11_1KI_22_08.html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (2).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (3).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (4).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (5).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (6).html
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but
I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And
Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07 (7).html
14_2CH_18:07 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may inquire of
the LORD: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the
22_SON_of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
14_2CH_18_07.html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (2).html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (3).html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (4).html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (5).html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (6).html
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the
ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD.
14_2CH_19_02 (7).html
14_2CH_19:02 And Jehu the 22_SON_of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat,
Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore [is] wrath upon thee from before
the LORD.
14_2CH_19_02.html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (2).html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (3).html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (4).html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (5).html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (6).html
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18_JOB_08_22 (7).html
18_JOB_08:22 They that hate thee shall be clothed with shame;
t
and the dwelling place of the wicked shall come
to nought.
18_JOB_08_22.h ml
19_PSA_009_013 (2).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013 (3).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013 (4).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013 (5).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013 (6).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013 (7).htm
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble
l
[which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_09:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou
that liftest me up from the gates of death:
19_PSA_009_013.html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (2).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (3).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (4).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (5).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (6).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040 (7).html
19_PSA_18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
19_PSA_018_040.html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (2).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (3).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (4).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (5).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (6).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008 (7).html
19_PSA_21:08 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
19_PSA_021_008.html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (2).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (3).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (4).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (5).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (6).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019 (7).html
19_PSA_25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19_PSA_025_019.html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (2).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (3).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (4).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (5).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (6).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021 (7).html
19_PSA_34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
19_PSA_034_021.html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (2).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (3).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (4).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (5).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (6).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019 (7).html
19_PSA_35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the
eye that hate me without a cause.
19_PSA_035_019.html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (2).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (3).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (4).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (5).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (6).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019 (7).html
19_PSA_38:19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are
multiplied.
19_PSA_038_019.html
19_PSA_041_007 (2).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007 (3).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007 (4).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007 (5).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007 (6).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007 (7).htm
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against
l
me do they devise my hurt.
19_PSA_41:07 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
19_PSA_041_007.html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (2).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (3).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (4).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (5).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (6).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010 (7).html
19_PSA_44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
19_PSA_044_010.html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (2).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (3).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (4).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (5).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (6).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003 (7).html
19_PSA_55:03 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity
upon me, and in wrath they hate me.
19_PSA_055_003.html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (2).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (3).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (4).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (5).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (6).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001 (7).html
19_PSA_68:01 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let
them also that hate him flee before him.
19_PSA_068_001.html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (2 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (3 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (4 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (5 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (6 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than
)
the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004 (7 .html
19_PSA_69:04 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy
me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
19_PSA_069_004.html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (2).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (3).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (4).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (5).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (6).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 (7).html
19_PSA_69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink:
.
let me be delivered from them that hate me, and
out of the deep waters.
19_PSA_069_014 html
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (2).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (3).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (4).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (5).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (6).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that
t
hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002 (7).h ml
19_PSA_83:02 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
19_PSA_083_002.html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (2).html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (3).html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (4).html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (5).html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (6).html
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_086_017 (7).html
19_PSA_086_017.htm
19_PSA_86:17 Show me a token for good; that they which hate me
l
may see [it], and be ashamed: because thou,
LORD, hast holpen me, and comforted me.
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (2).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (3).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (4).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (5).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (6).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023 (7).html
19_PSA_89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
19_PSA_089_023.html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (2).html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (3).html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (4).html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (5).html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (6).html
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_097_010 (7).html
19_PSA_097_010.htm
19_PSA_97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the
l
souls of his saints; he delivereth them out of
the hand of the wicked.
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (2).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (3).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (4).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (5).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (6).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003 (7).html
19_PSA_101:03 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not
cleave to me.
19_PSA_101_003.html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (2).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (3).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (4).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (5).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (6).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025 (7).html
19_PSA_105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
19_PSA_105_025.html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (2).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (3).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (4).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (5).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (6).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 (7).html
19_PSA_118:07 The LORD taketh my part with them that help
.
me: therefore shall I see [my desire] upon them
that hate me.
19_PSA_118_007 html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (2).html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (3).html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (4).html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (5).html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (6).html
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104 (7).html
19_PSA_119:104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
19_PSA_119_104.html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (2).html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (3).html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (4).html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (5).html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (6).html
SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113 (7).html
19_PSA_119:113 SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
19_PSA_119_113.html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (2).html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (3).html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (4).html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (5).html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (6).html
Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
19_PSA_119_128 (7).html
19_PSA_119:128 Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every
false way.
19_PSA_119_128.html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (2).html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (3).html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (4).html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (5).html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (6).html
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
19_PSA_119_163 (7).html
19_PSA_119_163.h
19_PSA_119:163 I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
tml
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005 (2).html
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005 (3).html
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005 (4).html
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005 (5).html
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005 (6).html
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
19_PSA_129_005.html
19_PSA_139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against
thee?
19_PSA_139_021 (2).html
19_PSA_139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against
thee?
19_PSA_139_021 (3).html
19_PSA_139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against
thee?
19_PSA_139_021 (4).html
19_PSA_139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against
thee?
19_PSA_139_021 (5).html
19_PSA_139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against
thee?
19_PSA_139_021.html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (2).html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (3).html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (4).html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (5).html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (6).html
19_PSA_139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
19_PSA_139_022 (7).html
19_PSA_139:20 For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
19_PSA_139_022.html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (2).html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (3).html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (4).html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (5).html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (6).html
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate
knowledge?
20_PRO_01_22 (7).html
20_PRO_01:22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and
fools hate knowledge?
20_PRO_01_22.html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (2).html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (3).html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (4).html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (5).html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (6).html
These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16 (7).html
20_PRO_06:16 These six [things] doth the LORD hate: yea, seven [are] an abomination unto him:
20_PRO_06_16.html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (2).html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (3).html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (4).html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (5).html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (6).html
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
20_PRO_08_13 (7).html
20_PRO_08:13 The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward
mouth, do I hate.
20_PRO_08_13.html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (2).html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (3).html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (4).html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (5).html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (6).html
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36 (7).html
20_PRO_08:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
20_PRO_08_36.html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (2).html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (3).html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (4).html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (5).html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (6).html
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08 (7).html
20_PRO_09:08 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
20_PRO_09_08.html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (2).html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (3).html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (4).html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (5).html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (6).html
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with]
words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07 (7).html
20_PRO_19:07 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he
pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
20_PRO_19_07.html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (2).html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (3).html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (4).html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (5).html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (6).html
Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17 (7).html
20_PRO_25:17 Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
20_PRO_25_17.html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (2).html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (3).html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (4).html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (5).html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (6).html
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
20_PRO_29_10 (7).html
20_PRO_29_10.htm
20_PRO_29:10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek
l
his soul.
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (2).html
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (3).html
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (4).html
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (5).html
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (6).html
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08 (7).html
21_ECC_03:08 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
21_ECC_03_08.html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (2).html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (3).html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (4).html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (5).html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (6).html
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will
make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08 (7).html
23_ISA_61:08 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in
truth, and I will make an everlasting covenant with them.
23_ISA_61_08.html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (2).html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (3).html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (4).html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (5).html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (6).html
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this
abominable thing that I hate.
24_JER_44_04 (7).html
24_JER_44:04 Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh,
do not this abominable thing that I hate.
24_JER_44_04.html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (2).html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (3).html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (4).html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (5).html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (6).html
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and
delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd
way.
26_EZE_16_27 (7).html
26_EZE_16:27 Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary
[food], and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed
of thy lewd way.
26_EZE_16_27.html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (2).html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (3).html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (4).html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (5).html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (6).html
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered
and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
27_DAN_04_19 (7).html
27_DAN_04:19 Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts
troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee.
Belteshazzar answered and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the interpretation thereof to
thine enemies.
27_DAN_04_19.html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (2).html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (3).html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (4).html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (5).html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (6).html
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10 (7).html
30_AMO_05:10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
30_AMO_05_10.html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (2).html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (3).html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (4).html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (5).html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (6).html
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be
gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15 (7).html
30_AMO_05:15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD
God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
30_AMO_05_15.html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (2).html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (3).html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (4).html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (5).html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (6).html
I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21 (7).html
30_AMO_05:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
30_AMO_05_21.html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (2).html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (3).html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (4).html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (5).html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (6).html
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate
his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08 (7).html
30_AMO_06:08 The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency
of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
30_AMO_06_08.html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (2).html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (3).html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (4).html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (5).html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (6).html
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
33_MIC_03_02 (7).html
33_MIC_03:02 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from
off their bones;
33_MIC_03_02.html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (2).html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (3).html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (4).html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (5).html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (6).html
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are
things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17 (7).html
38_ZEC_08:17 And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for
all these [are things] that I hate, saith the LORD.
38_ZEC_08_17.html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (2).html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (3).html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (4).html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (5).html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (6).html
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43 (7).html
40_MAT_05:43 Ye have heard that it hath been said, Thou shalt
t
love thy neighbour, and hate thine enemy.
40_MAT_05_43.h ml
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (2).html
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (3).html
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (4).html
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (5).html
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (6).html
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for
them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44 (7).html
40_MAT_05:44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you,
and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
40_MAT_05_44.html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (2).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (3).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (4).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (5).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (6).html
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one,
and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24 (7).html
40_MAT_06:24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will
hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
40_MAT_06_24.html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (2).html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (3).html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (4).html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (5).html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (6).html
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10 (7).html
40_MAT_24:10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
40_MAT_24_10.html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (2).html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (3).html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (4).html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (5).html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (6).html
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71 (7).html
42_LUK_01:71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
42_LUK_01_71.html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (2).html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (3).html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (4).html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (5).html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (6).html
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall
reproach [you], and cast out your name as evil, for the son of man’s sake.
42_LUK_06_22 (7).html
42_LUK_06:22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company],
and shall reproach [you], and cast out your name as evil, for the 22_SON_of man’s sake.
42_LUK_06_22.html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (2).html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (3).html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (4).html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (5).html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (6).html
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27 (7).html
42_LUK_06:27 But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
42_LUK_06_27.html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (2).html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (3).html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (4).html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (5).html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (6).html
If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26 (7).html
42_LUK_14:26 If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and
brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
42_LUK_14_26.html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (2).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (3).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (4).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (5).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (6).html
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the
one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13 (7).html
42_LUK_16:13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he
will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
42_LUK_16_13.html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (2).html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (3).html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (4).html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (5).html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (6).html
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07 (7).html
43_JOH_07:07 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
43_JOH_07_07.html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (2).html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (3).html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (4).html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (5).html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (6).html
If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18 (7).html
43_JOH_15:18 If the world hate you, ye know that it hated me before [it hated] you.
43_JOH_15_18.html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (2).html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (3).html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (4).html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (5).html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (6).html
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15 (7).html
45_ROM_07:15 For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
45_ROM_07_15.html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (2).html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (3).html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (4).html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (5).html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (6).html
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
62_1JO_03_13 (7).html
62_1JO_03_13.
62_1JO_03:13 Marvel not, my brethren, if the world hate you.
html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (2).html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (3).html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (4).html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (5).html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (6).html
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06 (7).html
66_REV_02:06 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
66_REV_02_06.html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (2).html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (3).html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (4).html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (5).html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (6).html
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15 (7).html
66_REV_02:15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
66_REV_02_15.html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (2).html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (3).html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (4).html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (5).html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (6).html
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 (7).html
66_REV_17:16 And the ten horns which thou sawest upon the
.
beast, these shall hate the whore, and shall make
her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
66_REV_17_16 html