And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Photo JPG 01
_
GEN_15_03
01_GEN_15_03 (2).html
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Audio Play 01_GEN_15_03
01_GEN_15_03 (3).html
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
01_GEN_15_03
01_GEN_15_03 (4).html
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
PDF Photo 01_GEN_15_03
01_GEN_15_03 (5).html
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Verse Studies
01_GEN_15_03
01_GEN_15_03 (6).html
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Verse Studies
01_GEN_15_03
01_GEN_15_03 (7).html
01_GEN_15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given
t
no seed: and, lo, one born in my house is mine
heir.
01_GEN_15_03.h ml
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Photo JPG 01
_
GEN_15_04
01_GEN_15_04 (2).html
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Audio Play 01_GEN_15_04
01_GEN_15_04 (3).html
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
01_GEN_15_04
01_GEN_15_04 (4).html
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
PDF Photo 01_GEN_15_04
01_GEN_15_04 (5).html
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Verse Studies
01_GEN_15_04
01_GEN_15_04 (6).html
And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Verse Studies
01_GEN_15_04
01_GEN_15_04 (7).html
01_GEN_15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he
that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
01_GEN_15_04.html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
Photo JPG 01
_
GEN_21_10
01_GEN_21_10 (2).html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
Audio Play 01_GEN_21_10
01_GEN_21_10 (3).html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
01_GEN_21_10
01_GEN_21_10 (4).html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
PDF Photo 01_GEN_21_10
01_GEN_21_10 (5).html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
Verse Studies
01_GEN_21_10
01_GEN_21_10 (6).html
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not
be heir with my son, [even] with Isaac.
Verse Studies
01_GEN_21_10
01_GEN_21_10 (7).html
01_GEN_21:10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the 22_SON_of this
bondwoman shall not be heir with my son, [even] with Isaac.
01_GEN_21_10.html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
Photo JPG 10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (2).html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
Audio Play 10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (3).html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (4).html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
PDF Photo 10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (5).html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
Verse Studies
10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (6).html
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother,
that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall
quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
Verse Studies
10_2SA_14_07
10_2SA_14_07 (7).html
10_2SA_14:07 And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that
smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir
also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor
remainder upon the earth.
10_2SA_14_07.html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
Photo JPG 20
_
PRO_30_23
20_PRO_30_23 (2).html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
Audio Play 20_PRO_30_23
20_PRO_30_23 (3).html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
20_PRO_30_23
20_PRO_30_23 (4).html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
PDF Photo 20_PRO_30_23
20_PRO_30_23 (5).html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
Verse Studies
20_PRO_30_23
20_PRO_30_23 (6).html
For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
Verse Studies
20_PRO_30_23
20_PRO_30_23 (7).html
20_PRO_30:23 For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
20_PRO_30_23.html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Photo JPG 24
_
JER_49_01
24_JER_49_01 (2).html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Audio Play 24_JER_49_01
24_JER_49_01 (3).html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
24_JER_49_01
24_JER_49_01 (4).html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
PDF Photo 24_JER_49_01
24_JER_49_01 (5).html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Verse Studies
24_JER_49_01
24_JER_49_01 (6).html
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king
inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Verse Studies
24_JER_49_01
24_JER_49_01 (7).html
24_JER_49:01 Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why
[then] doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
24_JER_49_01.html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Photo JPG 24
_
JER_49_02
24_JER_49_02 (2).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Audio Play 24_JER_49_02
24_JER_49_02 (3).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (4).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
PDF Photo 24_JER_49_02
24_JER_49_02 (5).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (6).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (7).html
24_JER_49:02 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in
Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall
Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
24_JER_49_02.html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Photo JPG 33
_
MIC_01_15
33_MIC_01_15 (2).html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Audio Play 33_MIC_01_15
33_MIC_01_15 (3).html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
33_MIC_01_15
33_MIC_01_15 (4).html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
PDF Photo 33_MIC_01_15
33_MIC_01_15 (5).html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Verse Studies
33_MIC_01_15
33_MIC_01_15 (6).html
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Verse Studies
33_MIC_01_15
33_MIC_01_15 (7).html
33_MIC_01:15 Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory
of Israel.
33_MIC_01_15.html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
Photo JPG 40
_
MAT_21_38
40_MAT_21_38 (2).html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
Audio Play 40_MAT_21_38
40_MAT_21_38 (3).html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
40_MAT_21_38
40_MAT_21_38 (4).html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
PDF Photo 40_MAT_21_38
40_MAT_21_38 (5).html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
Verse Studies
40_MAT_21_38
40_MAT_21_38 (6).html
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let
us seize on his inheritance.
Verse Studies
40_MAT_21_38
40_MAT_21_38 (7).html
40_MAT_21:38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us
kill him, and let us seize on his inheritance.
40_MAT_21_38.html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
Photo JPG 41
_
MAR_12_07
41_MAR_12_07 (2).html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
Audio Play 41_MAR_12_07
41_MAR_12_07 (3).html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
41_MAR_12_07
41_MAR_12_07 (4).html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
PDF Photo 41_MAR_12_07
41_MAR_12_07 (5).html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
Verse Studies
41_MAR_12_07
41_MAR_12_07 (6).html
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be
ours.
Verse Studies
41_MAR_12_07
41_MAR_12_07 (7).html
41_MAR_12:07 But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the
inheritance shall be ours.
41_MAR_12_07.html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
Photo JPG 42
_
LUK_20_14
42_LUK_20_14 (2).html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
Audio Play 42_LUK_20_14
42_LUK_20_14 (3).html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
42_LUK_20_14
42_LUK_20_14 (4).html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
PDF Photo 42_LUK_20_14
42_LUK_20_14 (5).html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
Verse Studies
42_LUK_20_14
42_LUK_20_14 (6).html
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
Verse Studies
42_LUK_20_14
42_LUK_20_14 (7).html
42_LUK_20:14 But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir:
come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
42_LUK_20_14.html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
Photo JPG 45
_
ROM_04_13
45_ROM_04_13 (2).html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
Audio Play 45_ROM_04_13
45_ROM_04_13 (3).html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
45_ROM_04_13
45_ROM_04_13 (4).html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
PDF Photo 45_ROM_04_13
45_ROM_04_13 (5).html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
Verse Studies
45_ROM_04_13
45_ROM_04_13 (6).html
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but
through the righteousness of faith.
Verse Studies
45_ROM_04_13
45_ROM_04_13 (7).html
45_ROM_04:13 For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed,
through the law, but through the righteousness of faith.
45_ROM_04_13.html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
Photo JPG 48
_
GAL_04_01
48_GAL_04_01 (2).html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
Audio Play 48_GAL_04_01
48_GAL_04_01 (3).html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
48_GAL_04_01
48_GAL_04_01 (4).html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
PDF Photo 48_GAL_04_01
48_GAL_04_01 (5).html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
Verse Studies
48_GAL_04_01
48_GAL_04_01 (6).html
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
Verse Studies
48_GAL_04_01
48_GAL_04_01 (7).html
48_GAL_04:01 Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be
lord of all;
48_GAL_04_01.html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Photo JPG 48
_
GAL_04_07
48_GAL_04_07 (2).html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Audio Play 48_GAL_04_07
48_GAL_04_07 (3).html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
48_GAL_04_07
48_GAL_04_07 (4).html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
PDF Photo 48_GAL_04_07
48_GAL_04_07 (5).html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Verse Studies
48_GAL_04_07
48_GAL_04_07 (6).html
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Verse Studies
48_GAL_04_07
48_GAL_04_07 (7).html
48_GAL_04:07 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
48_GAL_04_07.html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
Photo JPG 48
_
GAL_04_30
48_GAL_04_30 (2).html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
Audio Play 48_GAL_04_30
48_GAL_04_30 (3).html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
48_GAL_04_30
48_GAL_04_30 (4).html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
PDF Photo 48_GAL_04_30
48_GAL_04_30 (5).html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
Verse Studies
48_GAL_04_30
48_GAL_04_30 (6).html
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall
not be heir with the son of the freewoman.
Verse Studies
48_GAL_04_30
48_GAL_04_30 (7).html
48_GAL_04:30 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the 22_SON_of
the bondwoman shall not be heir with the 22_SON_of the freewoman.
48_GAL_04_30.html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
Photo JPG 58
_
HEB_01_02
58_HEB_01_02 (2).html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
Audio Play 58_HEB_01_02
58_HEB_01_02 (3).html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
58_HEB_01_02
58_HEB_01_02 (4).html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
PDF Photo 58_HEB_01_02
58_HEB_01_02 (5).html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
Verse Studies
58_HEB_01_02
58_HEB_01_02 (6).html
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he
made the worlds;
Verse Studies
58_HEB_01_02
58_HEB_01_02 (7).html
58_HEB_01:02 Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by
whom also he made the worlds;
58_HEB_01_02.html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Photo JPG 58
_
HEB_11_07
58_HEB_11_07 (2).html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Audio Play 58_HEB_11_07
58_HEB_11_07 (3).html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
58_HEB_11_07
58_HEB_11_07 (4).html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
PDF Photo 58_HEB_11_07
58_HEB_11_07 (5).html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Verse Studies
58_HEB_11_07
58_HEB_11_07 (6).html
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of
his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Verse Studies
58_HEB_11_07
58_HEB_11_07 (7).html
58_HEB_11:07 By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to
the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by
faith.
58_HEB_11_07.html